驚愕→狂喜

部屋の片付けの一環として、今月の雑誌の整理をしました。そしたら、なななんと、
アイドル雑誌の広告ページに『エイラ』の文字を発見! どこからどう読んでもこれ
って私の大大大好きなあの『エイラ』だよねっ?! 「日本初上陸」ってナニ?
しかもこれって第1部じゃん。えええええっ?!と驚きつつも目が素早く出版社を
確認しているのは職業病故(笑)。
あれ?出版社が変わってる…。しかも第1部から刊行し直すの?だから「日本初
上陸」になるの? …てゆーか。今まで出してた所、『指○○語』で稼げるように
なったから翻訳権手放したな…(苦笑)。去年出版社に問い合わせた時に、「予定
はない」って言われたけど、それってこーいうことだったのか。
気になって気になってどーしようもなかったので、掃除そっちのけでサイトにアクセス。
…うひょ〜すげぇ。第1部から第5部までちゃんと刊行予定が立ってる…。どうやら
前倒しの5部刊行はないみたいだけど、それでもあと1年待ったら出るんだよね??
それだけでも、出すってハッキリしてるだけ希望の光だよ。今まで2年待ったもん、
あと1年くらい待ちます待ちます。
ただ問題は、どんな翻訳が出てくるのか、ってことなんだよね…。サブタイトルの
訳を見た限りではちょーっと、お堅そうなカンジだからさー…。まぁでも、第4部の
翻訳者よりヒドイってことはないだろう…多分(と思いたい)。
何にせよ、第1部を読んでからだよ。店頭で立ち読みかなぁ…。